试题详情
- 单项选择题 “香格里拉”一词在藏语中是“心中的月亮”的意思,指一种理想的生活净土。它源于唐宋时期建置的“月光城”和“日光城”,日月两城遥相辉映,千古流传,成为佳话。在英文中“香格里拉”意指世外桃源,写作Shangri一La。它最早出现在1933年出版的英国作家詹姆斯·希尔顿的长篇小说《失去的地平线》中。小说描写了一个名叫康威的英国外交官和他的三个朋友,乘飞机从中国去往印度。飞机飞越世界屋脊南侧时,因为汽油烧尽,被迫降落在冰天雪地里。绝望之中,他们得到了好心藏民的搭救而脱险,并在一个神奇美丽的地方度过了一段时光。那里阳光明媚、雪山连绵、鲜花盛开、牛羊成群,藏民们过着宁静祥和的生活。回国后,当他们想起这个地方,打算回来看看时,却再也找不到了。他们只记得藏民们的一句话“香格里拉”,于是,就把这个地方称为“香格里拉”。 几十年来,无数探险家、旅行家、地理学家先后在印度、尼泊尔、西藏、喀喇昆仑山一带寻找这个世外桃源,但都与书中的描绘不符。90年代中叶,随着中国改革开放及旅游业的发展,人们才突然发现,在中国云南西北部的崇山峻岭中,有一个四面被雪山环绕的神秘之地。“香格里拉”式的美景古朴、自然、纯净地展现在世人面前,那就是迪庆藏族自治州。希尔顿所描写的自然环境与生态环境是以迪庆为原型的。他所描写的香格里拉大峡谷、雪山、森林、草甸、湖泊、红土高原、三江并流、无色雪茶、喇嘛寺、藏民、集市等,都与迪庆的民俗风情、地貌特征及几乎与外界隔绝的幽静环境相同。 1996年12月,根据云南省政府的指示,数十名专家学者和有关方面的人士对“香格里拉″问题进行了深入的调研、论证,结论是:“香格里拉”就是迪庆。1997年,云南省政府在诎庆向世界宣布了这一消息,并表示将用10年时间把迪庆建成一个世界级的旅游景区。现在,中外游客越来越多地涌到了迪庆。“香格里拉”,云南旅游王国的这颗璀璨明珠正放射出越来越夺目的光彩。 “和而不同”这句中的“和”和“同”的意思分别是()
A、和谐/相同
B、和平/统一
C、和睦/信任
D、合作/盲从
- D
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 他回忆说,小时候因为不用右手写字和拿筷子
- 幸福只属于知识丰富的人,一个人懂得越多,
- 某小学共有1000名学生,男生占60%,
- 我的家乡有一种说法,凡是子夜零点降生的女
- 一只屎壳郎推着一个粪球以不慢的速度在并不
- 不是有了生活就能把文章写得曲折,生活底子
- 最近,国内一些学者和官员,包括一些外国学
- 当代经济学家把投入教育的资金叫做&
- 只有实际的生活才是我们所需要的,尽管现实
- 现代人看起来太忙了,读多人在这忙碌的世界
- 如果说中国的导演缺乏商业头脑,那么张艺谋
- 下列有语病的一项是:()
- 自从新文学运动以来,散文一直是文坛的主力
- “香格里拉”一词在藏语中是“心中的
- 按照国际上通行的高校学费标准,学费占人均
- 根据法国《解放报》报道,科拉帝尼认
- XXX年高考招生工作基本结束,记者
- 目前,由于劳动力过于廉价,在中国的厂家宁
- 很想到广州的石室教堂看看,看看那样的一座
- 濒死体验”是一种令人相当费解的神秘现象,