试题详情
- 简答题周某是一个翻译公司的职员,主要从事英文翻译工作,同时周某还是一位文学爱好者,尤其喜爱鲁迅先生的作品(鲁迅于1936年去世)。2006年他打算将鲁迅先生的作品翻译成英文,介绍给世界各国的读者,但是由于翻译涉及原作者的著作权问题。因此他担心由于他的翻译侵犯了鲁迅先生的继承人对作品的著作权。如果周某在翻译成英文的过程中将鲁迅的作品作了大幅度的删节,是否侵犯鲁迅的权利?为什么?
- 侵犯了鲁迅的权利。因为根据《著作权法》第20条的规定,“作者的署名权、修改权、保护作品完整权的保护期不受限制”。因此,周某在翻译鲁迅作品的时候,应当尊重鲁迅先生的修改权和保护作品完整权,不得对鲁迅作品进行修改、歪曲。
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 结合蛋白质
- 简述新闻法制和新闻伦理的关系。
- 亚伯拉罕·马斯洛需要层次理论是解释人格的
- 距离知觉产生的单眼线索有()
- 三类主要RNA中含量最多的RNA是(),
- “这张桌子我用了三年”是()
- 冈崎片段
- 采用事业部制的企业,各部门一般是()。
- 我国当前德育包含哪些内容?
- 男性,26岁。骨关节痛半月伴全血减少,骨
- 社会主义初级阶段,公有制经济中个人收入实
- 有关臂丛的内容,错误的是()。
- 1907年6月,春柳社又正式公演大型剧目
- 语言的底层是一套(),上层是符号和符号的
- 同义密码子
- DNA的二级结构是(),其中碱基组成的共
- “流连”是单纯词中的()词,“妯娌”是(
- 脑梗死的病理改变有哪些?
- 说明文化语言学的研究内容主要包括那些方面
- 《别了,司徒雷登》是()写的。