试题详情
- 单项选择题日本に留学すると、ホームステイをして、日本人の家族と生活を共にする学生が多いが、【ア】学生とホームステイ先(寄宿家族)との関係がいつもうまくいくとは限らない。生活様式や食生活の違いから、関係が悪くなってしまい、【イ】途中で1人で生活を始める学生も出てくる。 よく耳にするのは、ホームステイ先の母親が学生の生活に口を出し過ぎるという話である。どんな友達と付き合っているかから、お風呂に入る時間まで干渉されて、自分の両親からもいちいち言われたことのない学生はなかなか抵抗感がある。 留学生を【ウ】自分の家族と同じように心配するホームステイ先の母親と、【エ】大人として考えて(オ)ことに不満を感じる学生。これにはお互いの国の家族関係に対する考え方の違いがあると言える。 一般に欧米の国々の家族観は、家族の間(カ)あまり干渉し合わず、個人の考えと独立性を重んじるのに対し、日本やアジアの国々では家族同士の相互依存度が高い。これはどちらがよくてどちらが悪いかとは一概に言えないので、問題があったときにはなるべく話し合ってお互いに歩み寄る(走近)ようにしなければならない。留学生が必要以上に我慢する必要もないし、【キ】日本の家族側が留学生だからといって特別に遠慮する必要もない。話し合いと歩み寄りの中から、お互いの文化を学ぶことができれば、【ク】それがホームステイにおける一番の意義と言えるのではないだろうか。 日本語が上手になったり、日本の生活習慣を知ったりするのは、もちろんホームステイの大きな目的だ。しかし、そういう表面的なものだけでなく、家族観の違いといったような、人間の価値観の本質に触れるような問題を考えるチャンスも、ホームステイは与えてくれる。文中【ウ】のところに、「自分の家族」とあるが、だれの家族なのか()
A、筆者の家族
B、留学生の家族
C、日本人の家族
D、ホームステイ先の母親の家族
- D
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 講演の内容は、別に珍しくもない()話だっ
- 子どもが減っているので、受験戦争も緩和さ
- 年を取ってからの勉強は効率が悪い。聞いた
- 個人のプライバシーに()情報は、守らなけ
- 頭が()なら、授業に出なくてもいいです。
- 请将这句话翻译成中文:昨日彼と映画を見ま
- 定期船读音正确的是()
- はテレビを見たり本を()します。
- 日本国内だけでなく、()をはじめとするア
- 外出時、一番疲れるのは体のどの部分かと問
- 試験に失敗したら、またやり直す()のこと
- 長い紐を半分に(きりました)()。
- まじめな話ですからから、冗談()でいきた
- 肉体の若さ()、精神の若さのほうが大切だ
- 李さんの料理はとても()、味もいいです。
- できる()わからないが,みんなで力を合わ
- 最近の子供は両親や祖父母に()されて育つ
- 万里の長城は北京()遠いですか
- 細かいお金がないので、200円貸して()
- 実習のレポートはまだ()。