试题详情
- 简答题翻译:In the event the demurrage is not paid in accordance with the above, the Owners shall give the Charterers 96 running hours written notice to rectify the failure. If the demurrage is not paid at the expiration of this time limit and if the vessel is in or at the loading port, the Owners are entitled at any time to terminate the Charter Party and claim damages for any losses caused thereby.
- 如未按上述规定支付,船东应给承租人书面通知其在 96 小时内支付如仍未在此期限内付清且如船舶在装货港则船东有权在任何时候中止本租约并向其索赔由此引起的任何损失
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 什么是“宣港”?承租人在“宣港”时应注意
- 某船公司甲与乙公司订立2年的定期租船合同
- 租船合同的特点有()
- W.W.D.SHEX.
- 下列属于光船租赁合同出租人的义务有()
- 定期租船合同有哪些主要条款
- 某船依承租人的指示前往加拿大的某港口,结
- 翻译:UU unless used
- 翻译:per hatch per day
- 1995年10月4日,原告A公司作
- 翻译:WIPON whether in
- 翻译:WTS
- 对于租船人违反航行安全的指示,船长()
- 如何理解定期租船合同中的“使用与赔偿条款
- 船东和承租人订立了定期租船合同,采用了N
- 航次租船合同下装卸时间通常自船长或出租
- 金康94和金康76关于预备航次的规定有何
- 船东和承租人签订了定期租船合同。合同约定
- 租期是指定期租船合同中规定的承租人租用船
- 船东和承租人订立了定期租船合同。承租人以