试题详情
- 判断题CONTACT VESSELS IN VICINITY OF DISTRESS AND REPORT.的中文翻译是:与能见距离内的船舶联系并报告。
- 错误
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 进针后注射药液前,注射器不应回抽,以免污
- 三角巾作面颌部包扎时,最后应在何处作结(
- 当船舶发生海难事故,海上对象的应急优先权
- 休克的急救是争取在1~4小时内改善微循环
- 救生衣能在()内将水中失去知觉的人员从任
- 因货物被抛弃、遗弃、泄漏、落水等原由而造
- 下列()情况,港务监督可处以警告和罚款。
- “沿着显示的逃生路线行走”可翻译成:FO
- 干粉灭火系统适用于()。
- 石油起火最佳灭火剂是泡沫,因为它能均匀的
- 在可供安全降落的甲板或舱盖上按规定用白色
- 救生艇的所属船名和艇的编号应写在()。
- 常见的通风方式有自然通风、机械通风及空气
- 下列属于公民的基本权力的是().
- ()是船上最简便的救生工具,船上人员每人
- 船用抛绳设备主要有枪式抛绳设备和筒式抛绳
- 保温救生服和防暴露服的织物表面有破损,应
- 海上求生过程中,求生的三个要素之间没有相
- 紧急逃生呼吸器储气瓶的储气量,应至少能够
- 四阶段安全教育法适合于()安全和职业技能