试题详情简答题为什么汉语在吸收西洋词语时大量利用日本译名?正确答案:由于鸦片战争以前有一些译名通行不广或者是不大合乎科学,而严复等人的译名又不太通俗,但更重要的一方面是明治维新给中国政治的影响,中国早期留学生以留日的为多,他们很自然的把日本译名搬到中国。其次中国当时为西洋语言编写词典的人们由于贪图便利,就照抄了日本人所编的西洋语言词典的译名。答案解析:关注下方微信公众号,在线模考后查看热门试题汉语的实语素都是自由的。附加形位简述“者”与“所”的区别与联系。疑问代词有()和()两种引申用法,不表疑被推尊为“倚声椎轮大辂”、代表了词的草创副词一般不能单独回答问题。举例说明语法的抽象性和稳固性。汉语史各时期的主要特点是什么?十六摄在历史上国内各种语言对汉语词汇有过什么影从基本词汇的发展事实中,可以得出哪些结论代词都是名词性的。根词根据语气分出来的句子类型叫句类。研究先秦声母的主要根据是什么?先秦声母大语言的统一主要是指()的形成。在上古哪些结构中,代词宾语必须放在动词(根据结构分出来的句子类型叫句型。细音简述研究汉语史的四个原则是什么?四个原则