试题详情
- 简答题接受学对传统的比较文学理论有何突破与创新?
-
比较文学接受学的出现,扩大了比较文学的研究领域,丰富了比较文学的研究范式,为比较文学的发展,注入了新的活力,无论是对比较文学研究本身,还是对比较文学学科理论的建设,都具有十分重要的意义。
首先,接受学的确立有利于比较文学学科理论的建设。以前的比较文学论著大多是以法国学派、美国学派和中国学派为主要板块来建构学科理论体系的,再进行历时性理论描述时无法兼顾一些带有共时性特征的理论问题,如对接受研究的归类就是如此。国内的比较文学学者在承认“接受”有别于“影响研究”的同时,仍将接受研究视为影响研究的一个分支,以至于目前国内比较文学论著和教材在“接受学”的归属安排上比较混乱,不切合接受学的研究实际。明确地将比较文学接受学纳入文学变异学范畴,可以消除目前的混乱状况,也为接受学在比较文学学科理论框架中找到了合适的归属。
其次,接受学打破了传统影响研究和平行研究仅仅将理论关注点放在作家作品上的偏颇,从文学作品接受者的角度,研究读者对文本的接受,作品意义的生成和接受的多样性和历史性。
再次,接受学的求“异”思维,有助于推进和深化比较文学研究。比较文学研究中求“同”是基础,有助于探求人类文学的共同规律。但是,求“异”更为重要,通过对“差异”和“变异”的探讨,可以发现作为比较对象的各种文学的民族特性。 关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 日尔蒙斯基将比较文学称作().
- 每一篇艺术作品都有(),但是不一定都能纳
- 在《中国哲学史》中提出的“道教之真精神,
- 平行研究
- 关于中西戏剧特点的比较,下面哪一项是错误
- 18世纪下半叶和19世纪初叶席卷全欧的(
- 诗学文化与文明研究。
- 下列不属于系统论内容的是()。
- 比较文学中的形象学脱胎于()。
- 接受学研究基本内容
- 下面关于法国学派的陈述,哪一项是正确的(
- 有些作家通过翻译与自己思想、气质、艺术风
- 文类学
- 整体的放送者可以是一国文学文学的整体,也
- 最早把文体分为“奏议、书论、铭诔、诗赋”
- 四大译经家是().
- 将中国元杂剧《赵氏孤儿》改编为《中国孤儿
- 作为美国学派的一个重要代表,雷马克认为,
- “任何一部文学作品的社会意义和美学价值只
- 渊源学