试题详情
- 单项选择题翻译和出版他人作品,最起码的是应尊重原著作者的权益。这是译者和出版商应遵守的基本职业道德。我们知道,一部作品,既包括作品的内容,也包括作品的作品名,作品名和作品内容构成了一部作品的整体。因此,译者和出版商既不能随意篡改作品的内容,也不能随意篡改作品的作品名。如果要做更改,就得征求作者的同意。否则,就是对原著作者权益的侵害。对这段文字概括最准确的是()
A、一部作品作为一个整体不允许更改
B、更改所翻译或出版作品的作品名时要慎重
C、维护原著作者的权益是译者和出版商最起码的责任
D、修改作品的内容要经过著作者的同意
- C
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 根据紧急程度,紧急公文应当分别标注“特提
- 以下四个句子中,没有歧义的一项是()。
- 在我国,各级机关组织在提请会议审议事项时
- 《中华人民共和国野生动物保护法》第二十七
- 习近平强调,人民有信心,国家才有未来,国
- 习近平强调,()是党生存发展第一位的问题
- 规定与办法的不同点在于规定比办法更具体、
- 中国的改革开放从优先发展东部沿海地区起步
- 复利法
- 每个人的德性都与公共生活紧密相关。现代国
- 《公务员法》规定,公务员考核中重点考核内
- 提升居民的消费力,增强居民消费对经济增长
- ()对在国防交通工作中知悉的国家秘密和商
- 《解放思想、实事求是,团结一致向前看》发
- 吴三桂在清朝初期在哪里宣布独立?
- 名片效应指在交际中,如果表明自己与对方的
- 地球存在于太阳系中约有多少亿年?
- 电流的度量单位是什么?
- 考察社会资本运动的出发点是()。
- 根据公文的方向,下列属于下行文的有()。