试题详情
- 多项选择题英国翻译家塔特勒的“翻译三原则”包括()
A、译文应该完全复写出原著的思想
B、译文应该在风格、笔调上和原著一样
C、译文要像原著一样流畅
D、读者反应要类似
E、译文要经过原著作者的认可
- A,B,C
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- “套话”
- 进化论和尼采,是对鲁迅影响最大的两大思想
- 中国最早的比较文学研究是()
- “取外来之观念,与固有之材料相互参证”指
- 最早把文体分为“奏议、书论、铭诔、诗赋”
- 所有用比较的方法来研究文学现象的,都可以
- 1898年,梁启超在《清议报》上开辟了专
- 《摩罗诗力说》中的“摩罗”,意思是()。
- 美国学者()认为“比较文学是超越一国范围
- 渊源学的研究方式有哪些?
- 中西方悲剧尽管有很大的差异,但作为悲剧又
- 亲缘关系
- 1827年,马克思提出“世界文学的时代即
- 《阿Q和堂·吉诃德形象的比较研究》一文,
- 接受学对传统的比较文学理论有何突破与创新
- 对中国古代文学影响最大的外来宗教是()。
- 渊源学分为笔述的渊源,口传的渊源,印象的
- 可比性、文学性是影响行研究的理论依据。
- 亚理士多德在《诗学》中把文学分为哪三类(
- 缺类研究