试题详情
- 简答题翻译:If the freight, contribution in general average demurrage to be paid to the carrier and other necessary charges paid by the carrier on behalf of the owner of the goods as well as other charges to be paid to the carrie have not been paid in full nor has appropriate security been given the carrier may have a lien to a reasonable extent on the goods.
- 应当向承运人支付的运费、共同海损分摊、滞期费和承运人为货物垫付的必要费用以及应当向承运人支付的其他费用没有付清,又没有提供适当担保的,承运人可以在合理的限度内留置其货物。
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 滞期费(demurrage)是指在规定的
- 翻译:WP weather permit
- 航次租约条款规定:“运费支付后不论船货是
- 期租中,下列哪些项目可以从租金中进行扣减
- 解释定期租船合同的中还船条款中的“同样完
- 翻译:In the event the
- 期租合同通常会订有“质询条款”(inte
- 并入条款(航次租船合同并入提单)
- 翻译:SINOTIME98
- 期租中,虽然出现合同约定的停租事项,但船
- 装卸时间的规定方法和计算方式
- 简述定期租船出租人的权利和义务
- 装卸费用分担的通常规定
- 翻译:FILO(船方)
- 什么是“宣港”?承租人在“宣港”时应注意
- 对于租船人违反航行安全的指示,船长()
- 翻译:the opening and c
- 某船舶沉于港内已多日,另一货船经过时不慎
- 滞期费的性质相当于合同约定的损害赔偿,滞
- 由于出租人是光船租赁合同所出租船舶的所有