试题详情
- 简答题1919年法国巴黎和会,在谈到中国东北三省割让给日本问题时,中国外交大使在大会发言声明中国政府立场时,一反惯用的工作语言——英语,使用了本民族的语言汉语,使与会者大为震惊,并对中国刮目相看。这个现象如何在社会语言学中加以分析?
-
上述现象属于语码转换的原因中的语言偏离。
语言偏离指为了和对方保持一定的距离或表达某种不满情绪,使自己的语码变得有别于对方的语码。语言偏离反映的是不满情绪,表示自己具有某种权势,让对方尊重自己。 关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 造成语言上的性别差异的主要原因是什么?
- 同语言变异有关的社会变量多种多样,()作
- 双语现象
- 简述方言学与社会语言学的异同。
- 语音的借用表现为()。
- 下面各种成为中,()是谦称。
- 社会语言学自20世纪60年代兴起以来,搜
- 黑人英语的社会环境
- 社会语言学的三位先锋?
- 跨境语言句法上的差异主要表现在语序的不同
- 语言之间语音影响最常见的现象是()。
- 交际适应理论认为谈话双方在交际过程中的言
- 合璧词分两大类:一类合璧词是();一类合
- 一个民族的思维特征会直接影响到其语言的语
- 分别列举从原始汉藏语和原始印欧语分化出来
- 语言萎缩
- 伊斯兰教的《古兰经》要求把它尽可能译成世
- 禁忌语(linguis tictaboo
- 语码转换和语言借用是否有类似之处?
- 言借用?举例说明语言借用主要表现在哪几个