试题详情
- 简答题举例说明汉语吸收外来词的几种手段。
-
汉语吸收外来词手段之一是纯粹音译,即直接借用外语词的音。例如“咖啡”。
第二种手段是半音译半意译,即一半音译一半注释。例如“卡车”。
第三种手段是音译兼意译,即虽然是音译,但能从汉语的意义获得跟外来词词义相关的某种提示。例如“基因”。 关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 语言教学应该包括:()、()、()。
- 举例说明普及民族共同语的实质和特点
- 说说中介理论的基本内容。
- 中国20世纪的应用语言学变化的总线索是什
- 举例说明语言学方法、方法论的灵活性。
- 自然语言与人工语言
- 历史比较语言学让位于结构主义语言学的两个
- 文字工作的重点应该是实现汉字的标准化,即
- 语言教学研究哪些问题?
- 举例说明汉语吸收外来词的几种手段。
- 说说立法语言的特点。
- 什么叫机器翻译?简述机器翻译的历史。
- 举例说明语言学方法、方法论的综合性。
- 对外汉语教学中有哪些新的汉语理论研究促进
- “十五”期间应用语言学要在哪五个方面力争
- 说说动态理论的基本内容。
- 汉语自动分词中有哪些困难的地方。
- 说说交际理论的基本内容。
- 追认观有哪些不妥?
- 汉语里有了“出租汽车”,为什么还会出现“