试题详情
- 简答题古文翻译的方式、方法有哪些?
- 古书翻译的方式有直译、意译两种。
(1)、直译《史记•陈涉世家》:“王侯将相,宁有种乎?”(王侯将相,难道有血统吗?”
(2)、意译《史记•秦始皇本纪》:“五帝不相复、三代不相袭,各以治,非其相反,时变异也。”(五帝的制度不相重复、三代的制度不相袭用,各用各的方法治国,这并不是他们故意违背前代的做法,而是因为时代变了。)”
翻译中对词语的处理方法:
A.沿用。是指在翻译中原文的某些词语仍可采用,不必变动。
B.扩充。是指在多数情况下,要把古单音节词变成现代汉语的双音节词。
C.增补古代汉语的句子省略成分较多,翻译是需把省略的成分增补出来。
D.替换指在翻译时,用现代汉语中的通行的词语替换古文中的难懂词语。
E.删除指古词语在翻译成现代汉语时可省略不译。
F.调整指在翻译中,遇到古今汉语的词序不同部分,要按现代汉语的习惯调整过来。 关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 由于刘熙对音义关系的误解,使对一些复音词
- 注释结论是否正确,可以从()等多方面进行
- 《礼》:“天子皋门。”郑注:“皋()高也
- “既成昏,晏子受理。”这里的“昏”后来写
- 《释名》的作者是()
- 训诂学的任务在于()。
- 《说文解字》是我国第一部()巨著,同时也
- 《说文解字义证》的作者是()。
- 简述训诂学与语义学的关系。
- 简述汉代人释词的三种方法。
- 古书阅读中的文字障碍往往是由于()的原因
- 《烛之武退秦师》:“若亡郑而
- 训诂学相当于词汇学。
- 《经籍纂诂》是一部()的大型训诂词典。
- 什么是通假字?根据什么探求其本字?
- 联绵词有什么特点?
- 系统学习训诂学有什么功用?
- 《郁轮袍》杂剧的作者是()。
- 简述本义与余义的关系。
- 简述刘熙《释名》在语言学史上的价值。