试题详情
- 判断题将armed to teeth译为“全副武装”或者“武装到牙齿”都是正确的。
- 正确
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 某公益广告“关注孩子,不要关住孩子”的译
- 培训机构“优文国际”的英文名为U-win
- 我国于2017年出版发行了《公共服务领域
- 商品名的翻译大多采取音译,比如Goldl
- 教学录音带的广告A SOUND way
- 我国唐代语言学家贾公彦在《义疏》中说道:
- 从公示语语言简短精炼的特点来看,“只准临
- 覃军将“创时代广场”翻译为Transti
- 请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()
- 英文公示语常使用名词和动名词短语,如“请
- 请从下列选项中选出表达“上厕所”的英文委
- 英诗A Red,Red Rose是诗人R
- 北京航天航空大学的官方英文名为()。
- 公示语“如需帮助,请按铃”可以翻译为Pl
- 将“加我微信好友”译为Friend me
- 公示语“小心玻璃”可以翻译为一个英文单词
- 汉语的“单身狗”中的“狗”实际上是英文s
- 中国人在受到别人夸奖时,常用“哪里哪里”
- 《弟子规》中“入虚室/如有人”告诉孩子进
- 公示语“花儿美丽,请莫伸手”可以翻译为K