试题详情
- 判断题英诗A Red,Red Rose是诗人Robert Burns的抒情短诗,是歌颂爱情的名篇。
- 正确
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 请选出“像热锅上的蚂蚁”正确的英文译文。
- 将“加我微信好友”译为Friend me
- They say a person ne
- 古体词常在诗歌中使用,能造成一种古雅的格
- 谈到书名翻译,准确地讲,有些书名不是翻译
- 将armed to teeth译为“全副
- 公示语“平安春运,和谐春运”中的每个词都
- 公示语“花儿美丽,请莫伸手”可以翻译为K
- 公示语“如需帮助,请按铃”可以翻译为Pl
- 毛泽东诗词名句“一万年太久,只争朝夕”的
- 请选出An old dog will l
- 下列哪一项不属于利用“翻译记忆(Tran
- 为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为b
- Just imagine it的正确翻译
- 覃军将“创时代广场”翻译为Transti
- I love everything th
- 英国诗人Coleridge曾说过:Pro
- 《弟子规》中“入虚室/如有人”告诉孩子进
- “龙”是中国等东亚区域古代神话传说中的神
- 中国人在受到别人夸奖时,常用“哪里哪里”