试题详情
- 单项选择题I love everything that’s old:old friends,old times,old manners,old books,old wine.下列哪句译文最符合汉语的表达?()
A、我喜欢一切老的东西:老朋友,老时代,老礼制,老书,老酒
B、朋友,时代,礼制,书,酒,我都喜欢老的
C、我爱一切古老之物:老友,昔日,古礼,旧书,陈酒
- C
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 培训机构“优文国际”的英文名为U-win
- 一般来说,歌曲译配要做到的第一点就是,英
- 从公示语语言简短精炼的特点来看,“只准临
- 将《罗密欧和朱丽叶》中的最后一句话For
- 请从下列选项中选出“在美国,人人都能买到
- 请选出Dog Days Are Here
- 我们常说,“好的翻译是查出来的。”请问下
- 将armed to teeth译为“全副
- 请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的
- 在标题翻译中,“论……”、“试论……”、
- 为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为b
- 某咖啡的广告语Good to the l
- 将She washed for a li
- 英文公示语常使用名词和动名词短语,如“请
- 某公益广告“关注孩子,不要关住孩子”的译
- 将If you want to kill
- 中国人在受到别人夸奖时,常用“哪里哪里”
- 某臭豆腐广告语“臭名远扬,香飘千里”使用
- 在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、
- 汉语是意合的语言,语法松散,词汇之间的连