试题详情
- 单项选择题请选出An old dog will learn no new tricks正确的汉语译文。()
A、爱屋及乌
B、狐朋狗党
C、老年人很难适应新事物
- C
关注下方微信公众号,在线模考后查看
热门试题
- 我国于2017年出版发行了《公共服务领域
- 某公司促销的英文广告A good BUY
- 在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第
- 将The rows of tea tre
- 将If you want to kill
- 请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的
- 请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()
- 英诗A Red,Red Rose是诗人R
- 翻译只是文化传播的手段之一。在翻译时,有
- 某咖啡的广告语Good to the l
- 在标题翻译中,“论……”、“试论……”、
- The fair breeze blew
- 汉语的“单身狗”中的“狗”实际上是英文s
- 在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、
- 汉语常缺少主语和连词,汉语句子英译时就必
- 《红楼梦》位居我国古典四大名著之首。其中
- 将Laugh at your probl
- He is a jovial giant
- 某臭豆腐广告语“臭名远扬,香飘千里”使用
- 我国唐代语言学家贾公彦在《义疏》中说道: